OFERTA ESPECIAL: Gastos de envío GRATIS para entregas en ESPAÑA por CORREOS (pedido mínimo 15 €) |
Mandala Home › autores › khalilullah khalili
Khalilullah Khalili
Khalihullah Khalili nació en 1909 en Kabul. Cuando era un niño, su padre, el segundo hombre más poderoso del país fue ejecutado por el Rey de Afganistán. La riqueza de su familia, su poder y propiedades se esfumaron. A los 11 años, Khalihullah fue expulsado de la ciudad de Kabul junto a sus tres hermanos menores. Decidió que no tenía otra opción más que coger a sus hermanos y caminar en dirección norte de Kabul hacia la zona de su hogar ancestral que estaba al menos a 45 kilómetros de distancia. El rey no sólo había matado a su padre, sino también privado a sus hijos de ir a la escuela también. Cuando llegó a su destino, aún, nadie fue lo suficientemente valiente para ayudar a los niños que habían sido desterrados por el rey. En el medio de la noche, unos pocos jóvenes de ese pueblo decidieron que tenían que enseñar a ese niño. Todas las noches, él iría en secreto y aprendería tanto como pudiera. Aprendió tanto, que a la edad de 14 años, lo nombraron profesor de la escuela del pueblo. Llegó a convertirse en Consejero del siguiente Rey, Ministro, Rector de Universidad, Embajador en Arabia Saudi e Iraq así como un poeta patriótico y popular hasta que murió en Pakistán en 1986, donde fue enterrado. Desde entonces hasta ahora, ha sido la voz patriótica nacional de Afganistán y tras 25 años su féretro y sus restos fueron trasladados a su tierra natal en Junio de 2012. El presidente Karzai y el Parlamento de Afganistán acordaron que el mejor y más apropiado lugar de reposo definitivo serían los terrenos de la Universidad de Kabul, donde está enterrado hoy.
Inicialmente, una asamblea de polillas fue un proyecto que inició su hijo, Masood Khalili, luego Embajador de Afganistán en India, quien junto a la ayuda de su familia y un amigo americano, Witney Azoy, tradujeron un numero selecto de su poesía del Farsi al Inglés. El Embajador Khalili pasó horas enteras por la noche, ayudando a su amigo Whitney a comprender y traducir los poemas. La esposa del Embajador, Sohailla Khalili, también contribuyó en el diseño íntegro del libro. Después de un mes de duro esfuerzo, ellos habían completado la obra Una Asamblea de Polillas.
La versión en inglés fue presentada en Kabul en 2004 por el último rey Zahir Shah y el Presidente Karzai. El presidente Bush, la Secretaria de Estado Condoleza Rice, el Primer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la India, el Presidente y otros hombres de estado de Turquía y muchos otros líderes mundiales recibieron una copia del libro.
Con la ayuda de otros amigos de Masood Khalili, Una Asamblea de Polillas ha sido traducido no sólo al inglés sino también al francés y al turco. Ahora, estamos aquí por la generosidad y el noble gesto de una amiga de él, Fuencisla Gozalo. Ella es la cabeza de la Fundación Cometa y una gran amiga de Afganistán , quien ha sorprendido al Embajador Khalili y ha pasado muchos meses traduciendo Una Asamblea de Polillas al Español como regalo de cumpleaños para él. Esta nueva versión en español ha sido enviada ya a Sus Majestades los Reyes de España. Es esta especie de amistad la que nos ha traído aquí a esta increíble sala, rodeados de maravillosos amigos, en un precioso país. Y para qué? Para presentar un libro de poesía de un poeta nacional afgano a la gente de España. Qué maravilloso que nuestras culturas puedan encontrarse con las palabras del amor y la esperanza antes que con balas y dolor. Si no tenéis amor en vuestra alma y no hay esperanza en vuestros corazones, todo está perdido. Esta noche, nosotros demostramos que aún estamos aquí, fuertes, libres y llenos de esperanza. Llenos de amor.